También podrá incorporarse el subdominio “gob.ar”. La medida, impulsada por la Cancillería, busca “cuidar el idioma español”. En el municipio capitalino estudian su aplicación.

Exactamente en una semana comenzará en todo el país el periodo de registro de dominios de internet multilingües. La iniciativa, impulsada por Cancillería de la Nación, permitirá incorporar la letra eñe, la diéresis y los acentos en las direcciones de páginas web. También se podrán reemplazar los subdominios “gov.ar” (derivado del inglés government) por los “gob.ar” para los sitios gubernamentales. Sin embargo, en el Municipio de la Capital se está estudiando la medida y no es seguro que se la adopte.
El Subdirector de la oficina general de sistemas informáticos de la Municipalidad de San Miguel de Tucumán, Jorge Valdéz, dijo que la modificación no es percibida como muy necesaria. “Mucha gente ya está acostumbrada a la dirección actual (www.sanmigueldetucuman.gov.ar). Si se implementa el cambio de subdominio, llevará su tiempo para que la gente se adapte, así que estamos estudiando cómo impactaría la modificación”, explicó.
“Además, muchos usuarios ya tienen agregada la web actual en la categoría favoritos de sus navegadores de Internet”, añadió. No obstante, Valdéz aclaró que al crearse nuevas direcciones web sí se utilizaría el “gob.ar”. 
Según contó Valdéz, no se recibió ningún comunicado oficial que obligue a implementar la medida.

Identidad

Con la iniciativa de los dominios multilingües se busca “cuidar y desarrollar el idioma español, fortalecer la identidad iberoamericana, consolidar la cultura en el Mercosur, apoyar los esfuerzos del sector educativo y contrarrestar los efectos homogeneizadores de la globalización protegiendo nuestro idioma”, según explicó el  canciller Jorge Taiana en declaraciones reproducidas por la página web del Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto.
Por su parte, el titular de la Subsecretaría Legal, Técnica y Administrativa de la Cancillería, Hernán Orduna, informó que el Ministerio de Relaciones Exteriores, a través del NIC Argentina (el registro de nombres de dominios de nuestro país), trabaja hace más de un año y medio en el desarrollo del proyecto. Orduna explicó que originalmente, Internet fue creado para permitir nombres de dominio que contuvieran solamente caracteres del estándar ASCII, es decir pertenecientes al alfabeto inglés. Los dominios utilizaban solamente letras sin acento, todos los números y un par de guiones. Luego, a partir de las necesidades de cada idioma, se crea en 2005 el Nombre de Dominio Internacionalizado (IDN es la sigla) que ofrece la posibilidad de incorporar -en base a reglas internacionales consensuadas- la incorporación de caracteres multilingües.
“Este nuevo tipo de dominios -prosiguió Orduna- puede contener caracteres con acento diacrítico, como se requiere en muchos lenguajes, entre ellos el español, el portugués e idiomas europeos, o caracteres de escrituras no latinas como la árabe y la china. Así, los navegadores se van adaptando a los nuevos usos y la tecnología da un fuerte apoyo al multilenguaje”.
Según Orduna, ya en mayo de 2007, la Cancillería comenzó a intercambiar experiencias sobre la implementación de IDN con representantes de Chile, Brasil, México y principalmente España. “Posteriormente, se comenzó a diseñar el modelo propio”, señaló.
El período de registro comenzará el 8 de septiembre y se extenderá hasta el 17 de diciembre, fecha en la que NIC Argentina efectuará la aprobación de las solicitudes. En su sitio Web estará disponible el formulario para registrar un dominio IDN.
Según información oficial, el dominio territorial “.ar” es el más grande de América Latina y séptimo en el mundo, y el NIC de nuestro país administra casi 1.700.000 nombres de dominios.

Colonización cultural

Silvia Giraudo, doctora en Letras y docente de la cátedra de Semiótica en la carrera de Arqueología, dijo estar de acuerdo con la incorporación de la letra eñe, la diéresis y los acentos a las direcciones de internet. “Es una forma de resistencia a la penetración y colonización cultural”, explicó. “Cuando a un pueblo se le quita su lengua, se le está quitando la cultura. Internet es una herramienta para los poderosos, que obligan a utilizar términos en inglés, como mouse o chat”, añadió.
Giraudo también dijo que esta iniciativa debe ser el comienzo de una serie de medidas en ese sentido. “Si se termina acá, no servirá para nada”, comentó.